"Mmamma mia"
イタリアにちなんで。
In connection with Italy and.

イタリア語の「マンマミーア」。
"Mmamma mia" of Italian.

「マンマ」=ママ
"Mmamma"= mom

「ミーア」=私の
"Mia"= me

つまり「マンマミーア!」は、「私のママ!」。
In other words, "Mmamma mia!" is "My mom!".

英語で言うところの「オーマイゴッド!」と同義。
It is synonymous with "Oh my god!" said in English.

母性が強いお国柄?
Is motherhood strong on the conditions of a country?

さて、新しく言葉を学んだら、実際に使ってみるのが吉。
Well, actually using it when the word is newly learned is a good luck.

しかし、そう簡単に使う場面もない。
However, there is no scene easily used so.

ああ、なんということでしょう。
Oh my god.
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-11 23:07 | Imagine

Italy
ワールドカップが終わった。
The World Cup was over.

優勝国はイタリア。おめでとうイタリア。
A championship country is Italy. Congratulations Italy.

しかしPKでの決着は、何となく釈然としない。
However, an end in PK is not satisfied somehow.

5時間でも6時間でも、延長したら良いのに。
It is good if it extends even by five hours and six hours.

みんなバテバテ。
All fatigue.

もしくは4畳半くらいのスペースで再延長。
Or it is re-extension in space of 4-mat and a half.

ボールが落ちるスペースさえない。
There is not even the space where a ball falls into.

押すな押すな。
Do not push, do not push.

すし詰め。
Jam-packed.
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-10 23:49 | Diary

car navigation system
1つは、正直者の村で作られたカーナビです。
This one is a car navigation system made in a village of a honest person.

本当のことしか言いません。
It say only a true thing.

「この先の角で、右折して下さい」
"In a corner ahead, please turn right"

「このまま500メートル直進すれば、目的地に着きます」
"If 500 meters go straight on as it is, you arrive at a destination"

もう一方は、嘘つきの村で作られたカーナビです。
One is already a car navigation system made in a village of a liar.

嘘しか言いません。
It say only a lie.

「この先の角で、初恋の人に再会します」
"In a corner ahead, you meet a person of first love again"

「このまま500メートル直進しても、壁には激突しません」
"Even if 500 meters go straight on as it is, you do not crash into a wall"
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-09 23:35 | Imagine

'Ultra blue'
宇多田ヒカルの新譜『ウルトラブルー』が聴きたいです。
I want to listen to Hikaru Utada's new album 'Ultra blue'.

特に彼女のファンというわけではありません。
I do not say in particular her fan.

「面白い」と思い始めたのは『エクソダス』からです。
It is from 'Exodus' to have begun to think, "It is interesting".

そういえばニンテンドーDSのCM曲も、このアルバムに収録されていました。
Incidentally, CM tune of NINTENDO DS was collected to this album.

そういえば、どうしよう。
That reminds me, it will do it how.

スーパーマリオのCMの、松嶋奈々子の驚くほどワザとらしい演技、どうしよう。
A surprisingly put-on performance of a commercial of Super Mario of Nanako Matsushima, it will do it how.

それも、『ウルトラブルー』?
As for it, 'Ultra blue'?
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-08 23:47 | Diary

TANABATA festival
7月7日。七夕。
July 7. The TANABATA festival.

七夕では短冊に願い事を書いて、それを笹に結ぶ。
On the TANABATA festival, Everybody writes a wish to a TANZAKU and bind it together to bamboo grass.

文章にして改めて客観的に見ると、それはとても奇妙な行為に見える。
It does a very strange act when objectively seeing making to sentences and again.

しかし、大抵の「風習」ってそんなものか。
However, most "manners and customs" are such things.

みんなで豆で鬼を追い払ったり。
They send away an ogre with a bean together.

織姫と彦星。
Vega and Altair.

なんか強そう。
It looks strong somehow.

怠けが原因で引き裂かれた2人。
Two people who were torn up for having idled about.

ロマンチックじゃない。
It is not romantic.
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-07 23:52 | Diary

I am "Ninja"
初めまして。私は『忍者』です。
Nice to meet you. I am "Ninja".

勤務時間は大体午前9時から午後5時までです。
It is from about 9:00 a.m. from about 9:00 a.m. to 5:00 p.m. in working hours.

時々は残業もします。
Sometimes do overtime work.

私は閉所恐怖症なので、天井裏や床下は嫌いです。
Because I am claustrophobia, I dislike in the ceiling and a floor bottom.

主にデスクワークです。
Desk work mainly.
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-06 23:30 | Imagine

dandy glasses
伊達メガネのお通りだ。
I who wore dandy glasses walk.

伊達メガネ?
A dandy glasses?

誤訳。
Mistranslation.

伊達メガネ?
A glasses for appearance's sake?

伊達メガネ?
Imitation glasses?

正否不明。
The right or wrong is unidentified.
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-05 23:54 | Imagine

OAYA
お綾や親にお謝りなさい。
OAYA apologize to a parent.

お綾の耳はロバの耳。
An ear of OAYA is an ear of ass.

隣の客はよく私と二人三脚します。
The next visitor runs a three-legged race with me well.

隣の客は左利きなので右利きの僕とは握手出来ません。
It is not possible to shake hands with me right-handed because the next visitor is left-handed.

隣の耳はロバの耳
The next ear is an ear of ass.
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-04 23:57 | Imagine

cigarette tax increase
煙草増税。1箱300円になった。
A cigarette tax increase. One box became 300 yen.

今日初めて、値上がりした煙草を買った。
I bought the cigarette which rose in price for the first time today.

自動販売機に300円入れても、お釣りが出てこない。
Change does not come out even if I pay a vending machine 300 yen.

財布軽量化。
A wallet is lightweighted.

「ねぇパパ、僕の身銭は今度はどんなふうに無駄遣いされるの?」
"Daddy,How is my own money wasted this time?"

「ダイジョブだよ。ちゃんと有効に無駄遣いされるよ」
"It is all right. It is wasted effectively properly."

「おやすみなさいパパ」
"Good night daddy"

「おやすみ」
"Good night"
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-03 23:58 | Diary

Del Piero
伊坂幸太郎の著書、『重力ピエロ』の文庫本を購入した。
I purchased a book of Kotaro Isaka, a pocket edition of "a gravity clown".

ピエロ。
A clown.

ピエロ。
A pierrot.

区別は?
Distinction?

デルピエーロ。
Del Piero.

アレッサンドロ デルピエーロ。
Alessandro Del Piero.

デルピエロ。
Del pierrot.

フィールド上の道化師。
A clown on a field.

玉乗り。
A dancer on a ball.

ゴール。
Goal.

拍手。
Applause.
[PR]
# by telegram_mama | 2006-07-02 23:45 | Diary


東京タワーの高いトコ
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
カテゴリ
以前の記事
リンク
RoomOutPlug
マイサイト

はた織り鶴の一撃
マイブログ
フォロー中のブログ
最新のトラックバック
Nine Inch Na..
from rock yourself
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧